LONDON. A PILGRIMAGE. GUSTAVE DORE, BLANCHARD JERROLD
АННОТАЦИЯ
Будучи корреспондентом газеты «Daily News», Джерролд много лет работал в Париже и в 1855 году познакомился с Гюставом Доре. Спустя 17 лет Джерролд предложил ему сделать книгу о Лондоне и его жителях, справедливо полагая, что подобная книга с иллюстрациями знаменитого художника никого не оставит равнодушным.
Книга, которая вышла уже в 1872 году под названием «Лондон: паломничество», имела успех и у читателей, и у почитателей Доре. Зато официальная критика приняла ее в штыки: писателя обвиняли в очернительстве, а Доре — в том, что он «больше выдумывал, чем подсматривал». Кроме того, многие замечали расхождение между страстным тоном Джерролда и спокойной, объективной манерой Доре: там, где писатель описывает закоренелого преступника, художник рисует бедного, но улыбающегося горемыку.
Сразу после выхода книги Доре предложил парижскому издательству «Hachette et Cie» выпустить аналогичное издание о Лондоне на французском языке и поручить перевод Луи Эно — журналисту, писателю, путешественнику и полиглоту, который объездил полмира и
много раз бывал в Англии.
Эно быстро справился с поставленной задачей, но то, что вышло из-под его пера, нельзя назвать ни переводом, ни пересказом. Опираясь на книгу Джерролда, Эно создал текст, сопровождающий иллюстрации Доре, для французов, причем для французов обеспеченных, поскольку с самого начала предполагалось, что парижское издание будет дорогим. Он поменял структуру и уплотнил текст.
С согласия Доре он соответственно упорядочивает и иллюстрации, сократив их число до 174 (в основном за счет виньеток), но упомянув одну из них («Темза-батюшка») в первой главе книги. Представленный в данной книге перевод является первым переводом на русский язык. Гравюры печатаются по книге: Louis Enault. Londres. — Paris: Librairie Hachette et Cie, 1876.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
Подарочные издания книг Уильям Бланшар Джерролд
- Готовые библиотеки в натуральной коже
-
Антикварные подарочные книги
- Альбомы
- Армия, флот, авиация и спецслужбы
- Архитектура
- Афоризмы. Мудрые мысли
- Биографии, мемуары, великие личности
- География. Путешествия. Города и страны
- Государственные деятели
- Животные и растения
- Искусство
- История и культура
- Литературоведение, журналистика
- Медицина
- Наука
- Охота и Рыбалка
- Политика и дипломатия
- Поэзия
- Проза
- Промышленность и техника
- Религия
- Сказки. Басни. Фольклор
- Словари. Энциклопедии
- Собрания сочинений
- Спорт
- Философия
- Ценные бумаги (акции, облигации)
- Эзотерика, мистика, тайные общества
- Экономика и финансы
- Юмор
- Юридические
- Автографы
-
Подарочные книги в натуральной коже
- Оружие
- Спорт и Хобби
- Афоризмы. Философия
- Бизнес. Власть
- Именные книги
- История
- Медицина
- Народы и страны
- Наука, технологии
- Нефть и Энергетика
- Политика и Дипломатия
- Промышленность
- Религия
- Репринты
- Русская и Зарубежная Классика
- Семья и Дом
- Спецслужбы, Армия и Флот
- Транспорт
- Эксклюзивные книги
- Архитектура. Строительство. Дизайн
- Иностранные языки
- Искусство, Музыка, Театр
- Коллекционные и особо ценные
- Новый год и Рождество
- Охота и Рыбалка
- Сказки, Детская литература
- Экономика и Финансы
- Весь Доре
- Города, Регионы, Страны
- Кулинария, Алкоголь
- Россия и Символика РФ
- Сатира и Юмор
- Современная проза
- Энциклопедии и Словари
- Книга в виде арт-объекта - самый лучший подарок
- Фотокниги и альбомы
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
- Автор 7184
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык английский
- Цвет красный
- Формат издания 23,5 х 30 см
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
ЛОНДОН. ЛУИ ЭНО
АННОТАЦИЯ
Идея книги родилась у английского журналиста Уильяма Бланшара Джерролда, которого вдохновил трехтомный альбом «Microcosm of London» (1808—1811). Джерролд понимал, что за прошедшие 60 лет Лондон в результате бурного экономического развития изменился во всех отношениях, и как журналист мечтал запечатлеть новый облик города.
Будучи корреспондентом газеты «Daily News», Джерролд много лет работал в Париже и в 1855 году познакомился с Гюставом Доре. Спустя 17 лет Джерролд предложил ему сделать книгу о Лондоне и его жителях, справедливо полагая, что подобная книга с иллюстрациями знаменитого художника никого не оставит равнодушным.
Книга, которая вышла уже в 1872 году под названием «Лондон: паломничество», имела успех и у читателей, и у почитателей Доре. Зато официальная критика приняла ее в штыки: писателя обвиняли в очернительстве, а Доре — в том, что он «больше выдумывал, чем подсматривал». Кроме того, многие замечали расхождение между страстным тоном Джерролда и спокойной, объективной манерой Доре: там, где писатель описывает закоренелого преступника, художник рисует бедного, но улыбающегося горемыку.
Сразу после выхода книги Доре предложил парижскому издательству «Hachette et Cie» выпустить аналогичное издание о Лондоне на французском языке и поручить перевод Луи Эно — журналисту, писателю, путешественнику и полиглоту, который объездил полмира и
много раз бывал в Англии.
Эно быстро справился с поставленной задачей, но то, что вышло из-под его пера, нельзя назвать ни переводом, ни пересказом. Опираясь на книгу Джерролда, Эно создал текст, сопровождающий иллюстрации Доре, для французов, причем для французов обеспеченных, поскольку с самого начала предполагалось, что парижское издание будет дорогим. Он поменял структуру и уплотнил текст.
С согласия Доре он соответственно упорядочивает и иллюстрации, сократив их число до 174 (в основном за счет виньеток), но упомянув одну из них («Темза-батюшка») в первой главе книги. Представленный в данной книге перевод является первым переводом на русский язык. Гравюры печатаются по книге: Louis Enault. Londres. — Paris: Librairie Hachette et Cie, 1876.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 7184
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет красный
- Формат издания 23,5 х 30 см
о новых эксклюзивных библиотеках