АНДЕРСЕН ГАНС ХРИСТИАН «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА И ДРУГИЕ СКАЗКИ» (ИЛЛ. Г. ТЕГНЕРА)
АННОТАЦИЯ
Коллекционная. Москва. 2018. Тираж 100 номерных экземпляров. В 1890 году датский издатель Э. Бойесен приступил к масштабной работе — изданию сказок Андерсена с новыми иллюстрациями Ганса Тегнера одновременно на пяти язы¬ках, в том числе и на русском. Художник выполнил для этого издания 42 большие гра¬вюры и 189 рисунков. Во всем мире было признано, что в лице Тегнера знаменитый датский сказочник впервые нашел равного себе по таланту и фантазии иллюстратора. Великолепная книга сказок Андерсена с иллюстрациями Г. Тегнера, вышедшая в изда-тельстве А.Ф. Девриена в 1899 году, давно стала редкостью — весьма сложно отыскать экземпляр в идеальной сохранности. Стремясь представить этот поистине бесценный ма-териал как можно более развернуто, мы решили переиздать его в двух книгах: «Снежная королева и другие сказки» и «Дикие лебеди и другие сказки».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Художественное трехцветное тиснение на обложке и корешке; Бумага дизайнерская, кремовая (Франция); Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр.
Детские книги и сказки в кожаном переплете
-
Антикварные подарочные книги
- Альбомы
- Армия, флот, авиация и спецслужбы
- Архитектура
- Афоризмы. Мудрые мысли
- Биографии, мемуары, великие личности
- География. Путешествия. Города и страны
- Государственные деятели
- Животные и растения
- Искусство
- История и культура
- Литературоведение, журналистика
- Медицина
- Наука
- Охота и Рыбалка
- Политика и дипломатия
- Поэзия
- Проза
- Промышленность и техника
- Религия
- Сказки. Басни. Фольклор
- Словари. Энциклопедии
- Собрания сочинений
- Спорт
- Философия
- Ценные бумаги (акции, облигации)
- Эзотерика, мистика, тайные общества
- Экономика и финансы
- Юмор
- Юридические
- Готовые библиотеки в натуральной коже
-
Подарочные книги в натуральной коже
- Оружие
- Афоризмы. Философия
- Бизнес. Власть
- Именные книги
- История
- Медицина
- Народы и страны
- Наука, технологии
- Нефть и Энергетика
- Политика и Дипломатия
- Промышленность
- Религия
- Репринты
- Русская и Зарубежная Классика
- Семья и Дом
- Спецслужбы, Армия и Флот
- Транспорт
- Эксклюзивные книги
- Архитектура. Строительство. Дизайн
- Иностранные языки
- Искусство, Музыка, Театр
- Коллекционные и особо ценные
- Новый год и Рождество
- Охота и Рыбалка
- Сказки, Детская литература
- Экономика и Финансы
- Весь Доре
- Города, Регионы, Страны
- Кулинария, Алкоголь
- Россия и Символика РФ
- Сатира и Юмор
- Современная проза
- Спорт и Хобби
- Энциклопедии и Словари
- Книга в виде арт-объекта - самый лучший подарок
- Фотокниги и альбомы
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
- Автор 196
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет зелёный
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
ЕРШОВ П. «КОНЁК – ГОРБУНОК» (РИС. А. ЕЛИСЕЕВА)
АННОТАЦИЯ
Коллекционное издание. Эксклюзивное исполнение. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2019. Специально для этого издания были приобретены права на использование рисунков Народного художника Российской Федерации Анатолия Елисеева. Печать в точности соответствует оригиналам иллюстраций.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Бумага дизайнерская из коллекции «Olin», (Франция) Блок сшит на пяти шнурах; Переплетная крышка декорирована художественным многоцветным тиснением в стиле русского модерна; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр с кожаной окантовкой.
- Автор 7169
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет синий
- Формат издания 230 х 300
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Подарочная книга в кожаном переплете, исторический французский стиль и красная шагреневая кожа с золотым тиснением делает её схожей с древними книгами, которые делались мастерами в 16-17 веках. Это полностью ручная работа, художественная роспись, книжный блок страниц с золотым узором в русском стиле. Текст книги сделан на двух языках: русском и английском, так что вполне можно изучать иностранный язык по знакомым с детства сказкам.
Книгу «Русские народные сказки» Вы можете приобрести на сайте, у нас в переплетной мастерской, бесплатная доставка в день обращения или заказать выезд менеджера для ознакомления с выбранными у нас книгами перед покупкой.
ИСПОЛНЕНИЕ
Исторический французский стиль ручного, кожаного переплета, шагреневая кожа высокого качества, тиснение цветное и золотом, художественная роспись. Блок страниц отшлифован и тонирован с нанесением золотого орнамента по русским мотивам. Текст на двух языках.
Вы можете заказать любой тип кожаного переплета Ваших книг, собраний сочинений. Наша мастерская поможет Вам в создании личной библиотеки, разработает индивидуальный стиль оформления, а отличительный знак владельца книг создадим в подарок. Мы обладаем всеми необходимыми материалами, работаем с именитыми дизайнерами и у нас огромный опыт работ.
ОПИСАНИЕ
Народные сказки - удивительное и уникальное явление как в русской литературе, так и во всей русской культуре. Это русская смекалка и мудрость, это наша история и самобытность.
Данная книга имеет русский и английский текст, куда вошли сказки из сборника А. Н. Афанасьева, знаменитого исследователя духовной культуры славянских народов, историка и литературоведа. Издательство ПМ «Сафьян».
- Количество иллюстраций 98
- Количество страниц 420
- Язык русский/английский
- Цвет красный
- Формат издания 295х425х50
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
РУССКИЕ СКАЗКИ (С ИЛЛ. Ф. ТЕЙХЕЛЯ)
АННОТАЦИЯ
Коллекционное издание. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2018.
«Народные русские сказки для детей в иллюстрациях» в рифмованном пересказе Д. Д. Минаева (1835—1889) переиздаются впервые. Одно из главных достоинств книги — прекрасные иллюстрации Тейхеля, которые были отпечатаны издателем Вольфом в типографии Бера и Германна в Лейпциге.
Большой интерес представляет не только пересказ Дмитрия Дмитриевича Минаева, одного из популярнейших поэтов своего времени, но и сама личность автора.
В словаре Брокгауза написано о нем так: «Минаев – один из плодовитейших наших поэтов. Его версификаторская способность давала ему возможность не только сочинять длинные стихотворения без помарок, но и сыпать в беседе экспромтами и колкими эпиграммами. Чрезвычайно обширна переводческая деятельность Минаева».
Минаев прославился как «король рифмы», мастер эпиграммы, пародии и фельетона в стихах. Многие его каламбуры стали крылатыми выражениями. Но самым весомым вкладом в отечественное просвещение и культуру стали его многочисленные стихотворные переводы: Байрона, Гете, Виньи, Мольера, Гейне, Лонгфелло, Данте и других.
Из иностранных языков Дмитрий Дмитриевич знал только французский. Произведения английских, немецких и итальянских поэтов перекладывал в стихи с подстрочного прозаического перевода; если последний был точен, то перевод часто бывал образцовым. Таковы, например, некоторые места «Чайльд Гарольда», особенно же — его «Прощание», которое Орест Миллер находил лучшим из существующих переводов на русский язык.
Некоторые секреты литературно-переводческой кухни Д. Д. Минаева и его отношений с издателем М. О. Вольфом раскрывает в своей книге «На книжном посту» С. М. Либрович, рассказывая об их совместной работе над изданием «Божественной комедии»: «Минаев принял на себя перевод, хотя не знал ни одного слова по-итальянски… он решил переводить так, как он вообще переводил иностранных поэтов: заказывал переводы прозою, а затем этот прозаический перевод переделывал в стихи… Для переводных работ имелась у Минаева помощница, на обязанности которой лежало переводить стихи буквально и затем, когда Минаев переделывал их в поэзию, читать вслух подлинник. Минаев утверждал, что этим путем он всегда удачно улавливал музыку подлинного стиха, хотя слов не понимал… Минаев, как известно, страдал очень распространенной среди русских даровитых людей болезнью – сильно выпивал. А начав пить, он прекращал литературные занятия на целые недели, иногда месяцы». И вот приходилось издателю ловить Минаева по петербургским ресторанам и трактирам для того, чтобы заставить его опохмелиться и продолжить работу, подвергать даже своеобразному «одиночному заключению», местом которого бывала нередко комната при квартире Вольфа на Караванной улице. Против таких жестких мер Минаев не только не возражал, но даже высказывал издателю свою благодарность.
К сожалению, у нас нет сведений о подробностях работы Минаева над книгой русских сказок для издательства М. О. Вольфа. Но описанный выше эпизод говорит о том, что Вольф считал Минаева лучшим автором, если сознательно шел на такие хлопоты и переживания. Ведь к услугам Вольфа, одного из самых известных и успешных российских издателей, был богатый выбор других литераторов. Но он обращался именно к Минаеву, как к известному мастеру «переливать будничную прозу во вдохновенную поэзию».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Художественное трехцветное тиснение на обложке и корешке;
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет коричневый
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
КРЫЛОВ И.А. ИЗБРАННЫЕ БАСНИ. (ИЛЛ. Ж.ГРАНВИЛЯ)
АННОТАЦИЯ
Коллекционная. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2019. Наше издание приурочено к 250-летнему юбилею великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769-1844). Книга сопровождается иллюстрациями Жана Гранвиля, переводившего поучительную мудрость лафонтеновских притч на свой язык – язык филигранной отточенной гравюры.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага дизайнерская из коллекции «Olin», (Франция)
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр с кожаной окантовкой
Крылов И.А. Избранные басни. (Илл. Ж.Гранвиля)
- Автор 340
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет коричневый
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
СБОРНИК ЛУЧШИХ БАСЕН (С РИС. И. И А. ШАРЛЕМАН)
АННОТАЦИЯ
Москва. 2017. Переиздание. С полным набором иллюстраций книга переиздается впервые. Наше издание осуществлено по чрезвычайно редкому экземпляру полной комплектности, в котором сохранилась даже хромолитографированная обложка. Чаще всего попадаются антикварные экземпляры без обложки, именно это привело к спорам книговедов о том, сколько же литографий на самом деле было в этой книге. По нашему мнению, обложка – первая из них и одна из самых главных, ведь на ней художники изобразили свои автопортреты! Мы видим их отражения в зеркале: слева и справа. На двух других портретах изображены высокопоставленные друзья и покровители братьев: отражением Лисы является Великая княгиня Мария Николаевна, президент Академии Художеств, особа, по мнениям современников, хитрая и властная. На четвертом портрете – отражении обезьяны – изображен ее второй муж, Григорий Александрович Строганов (1824-1878). В юности из-за своего живого характера он даже имел прозвище «обезьяна».
Издание этого богато иллюстрированного сборника родилось из «домашних» набросков к известным басням, сделанных братьями Шарлемань для маленькой дочери Марии Николаевны и Григория Александровича – Елены, которая родилась в 1861 году.
«Сборник лучших басен» вышел в свет в 1865 году и стал настоящим событием для российского книгоиздания, ведь его украсили 14 цветных литографий знаменитых братьев Иосифа и Адольфа Шарлемань.
Адольф Иосифович Шарлемань (1826–1901) былакадемиком живописи. Помимо впечатляющих исторических и батальных картин он создал самый известный в России рисунок игральных карт – так называемую «атласную колоду». Иосиф Иосифович Шарлемань (1824–1870) академик архитектуры и художник, автор легендарных «Видов Санкт-Петербурга».
До этого момента басни не иллюстрировались так роскошно, и недаром это издание осуществлялось под покровительством Великой княгини Марии Николаевны (1819-1876), занимавшей в то время пост президента Академии художеств.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет коричневый
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АНДЕРСЕН ГАНС ХРИСТИАН «ДИКИЕ ЛЕБЕДИ И ДРУГИЕ СКАЗКИ» (ИЛЛ. Г. ТЕГНЕРА)
АННОТАЦИЯ
Коллекционная. Москва. 2018. Тираж 100 номерных экземпляров. В 1890 году датский издатель Э. Бойесен приступил к масштабной работе — изданию сказок Андерсена с новыми иллюстрациями Ганса Тегнера одновременно на пяти язы¬ках, в том числе и на русском. Художник выполнил для этого издания 42 большие гра¬вюры и 189 рисунков. Во всем мире было признано, что в лице Тегнера знаменитый датский сказочник впервые нашел равного себе по таланту и фантазии иллюстратора. Великолепная книга сказок Андерсена с иллюстрациями Г. Тегнера, вышедшая в изда-тельстве А.Ф. Девриена в 1899 году, давно стала редкостью — весьма сложно отыскать экземпляр в идеальной сохранности. Стремясь представить этот поистине бесценный ма-териал как можно более развернуто, мы решили переиздать его в двух книгах: «Снежная королева и другие сказки» и «Дикие лебеди и другие сказки».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Художественное трехцветное тиснение на обложке и корешке; Бумага дизайнерская, кремовая (Франция); Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр.
- Автор 196
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет зелёный
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АРАБСКИЕ СКАЗКИ (С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ ГЮСТАВА ДОРЕ И ДРУГИХ ХУДОЖНИКОВ)
АННОТАЦИЯ
Коллекционное издание. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2018. В 1865 году в Париже вышло в свет роскошное издание сказок «Тысяча и одной ночи». Кроме Гюстава Доре над созданием иллюстраций трудилось еще несколько талантливых художников: Вормс, Кастелли, Ламбер и другие. Книга имела большой успех, неоднократно переиздавалась и во Франции, и за рубежом. Но именно гравюры Доре, который выбрал для иллюстрирования рассказы о Синдбаде-мореходе, поистине стали жемчужиной «Тысяча и одной ночи». Неслучайно на титульном листе английского издания арабских сказок, которое мы взяли за основу для нашей книги, написано так: «Иллюстрации Гюстава Доре и других художников». А в предисловии есть такие слова: Когда ребенок со всей серьезностью детской веры в чудеса таинственным зимним вечером вчитывается в любимые сказки, он представляет себе фантастические картины. И только такой мастер, как Доре – не просто художник, а настоящий поэт - смог явить нам те образы, которые возникают в воображении юного читателя. Столь высокая оценка не удивляет, если вспомнить также и том, что еще 1862 году вышли «Сказки Шарля Перро» с иллюстрациями Доре. Их оглушительный успех навсегда закрепил за художником славу «сказочного». Сказки «Тысяча и одной ночи» на протяжении столетий неоднократно переводились на множество мировых языков, пересказывались и адаптировались. Сегодня невозможно даже определить количество существующих вариаций, которые отличаются друг от друга пространностью текста и наличием тех или иных эпизодов. Работая над настоящей книгой, мы пошли по пути создания новой адаптации текста, используя перевод сказок Мадрюса, вышедший в Петербурге в 1902-1903 годах. Так как в этом тексте отсутствовали некоторые важные эпизоды, такие как «охота на слонов» из седьмого путешествия Синдбада, мы взяли их из лондонского издания 1878 года и перевели на русский язык.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Художественное трехцветное тиснение на обложке и корешке; Бумага верже, кремовая; Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр.
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет коричневый
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ. СБОРНИК «МОЛОДИЛЬНЫЕ ЯБЛОКИ» (ХУД. А. ЕЛИСЕЕВ)
АННОТАЦИЯ
Коллекционное издание. Эксклюзивное исполнение. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2020. Специально для этого издания были приобретены права на использование рисунков Народного художника Российской Федерации Анатолия Елисеева. Печать в точности соответствует оригиналам иллюстраций.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Бумага дизайнерская из коллекции «Olin», (Франция) Блок сшит на пяти шнурах; Переплетная крышка декорирована художественным многоцветным тиснением в стиле русского модерна; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр с кожаной окантовкой.
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет коричневый
- Формат издания 230 х 300
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АЛЬБОМ РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК И БЫЛИН
АННОТАЦИЯ
Редкость! Коллекционное издание. Эксклюзивное исполнение. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2019.
Альбом, включающий в себя народные былины и сказки, а также поэтические переложения произведений А. С. Пушкина и П. П. Ершова, был издан 1875 году Германом Гоппе. Это роскошное издание он посвятил императрице Марии Александровне.
И сам издатель, и супруга императора Александра II были выходцами из Германии, навсегда связавшими свою судьбу с Россией. Во второй половине XIX века, после отмены крепостного права, в период промышленного и культурного расцвета страны, в Россию прибыло немало выходцев из Европы,
и большинство из них обрели здесь новую родину. Помня об этом факте, легче понять решаемую издателем Германом Гоппе задачу. Он преследовал «научную цель исследования народных сказаний», актуальную как для иностранцев, так и для русских людей. Каждое из произведений, включенных в альбом, было снабжено комментариями, необходимость которых объясняется издателем в предисловии.
Книгу иллюстрировали замечательные художники — И. И. Соколов, Н. И. Соколов, В. М. Васнецов и другие. Как и многие издания Гоппе, например такие, как журналы «Модный свет» и «Всемирная иллюстрация», «Альбом русских сказок и былин» оставил неизгладимый след в нашей культуре. Известно, что замечательный советский актер С. Д. Столяров, создавая образы сказочных витязей и былинных богатырей — образы, ставшие настоящими символами «русского духа», — черпал вдохновение именно в этой книге, украшавшей его домашнюю библиотеку. Мы впервые переиздаем «Альбом русских сказок и былин» в современной орфографии.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Бумага дизайнерская из коллекции «Olin», (Франция) Блок сшит на пяти шнурах; Переплетная крышка декорирована художественным многоцветным тиснением в стиле русского модерна; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр с кожаной окантовкой.
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет коричневый
- Формат издания 230 х 300
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АКСАКОВ С.Т. АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК (СКАЗКА КЛЮЧНИЦЫ ПЕЛАГЕИ)
АННОТАЦИЯ
Коллекционная. Москва. 2020. Тираж 100 номерных экземпляров. Художник Яна Половинкина. Эксклюзивное исполнение.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Художественное трехцветное тиснение на обложке и корешке; Бумага дизайнерская, кремовая (Франция); Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр.
- Автор 192
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет красный
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Литературно-художественное издание. Коллекционная. Москва. 2019. Тираж 100 номерных экземпляров. В 1925 году в Париже увидело свет великолепное библиофильское издание Сказок Пушкина проиллюстрированное и декорированное Борисом Зворыкиным. Настоящее издание воспроизводит оформление этого легендарного книжного шедевра.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный; Художественное двухцветное тиснение на обложке и корешке; вставки из шагреневой кожи красного цвета. Бумага дизайнерская, кремовая (Франция); Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением: окрашен и гравирован вручную; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр
- Автор 90
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет красный
- Формат издания 310 х 235
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Самое знаменитое произведение Антуана де Сент-Экзюпери с авторскими рисунками. Мудрая и "человечная" сказка-притча, в которой просто и проникновенно говорится о самом важном: о дружбе и любви, о долге и верности, о красоте и нетерпимости к злу.
"Все мы родом из детства", - напоминает великий француз и знакомит нас с самым загадочным и трогательным героем мировой литературы.
ОФОРМЛЕНИЕ
Составной переплет «Брадель», ручной работы, выполнен из натуральных кож «Robbat Blue и «Granito Lucido» производства итальянской кожевенной фабрики «Carisma». Обложка книги двухуровневая, оформлена золотым тиснением, с использованием фольги «Luxor 240», декорирована изображением на холсте с художественной фотопечатью, инкрустирована камнями циркон бриллиантовой огранки. Обрез книги вручную шлифован и окрашен.
В комплекте сертификат. Бархатный чехол.
Количество страниц – 88 стр. (офсетная бумага, цветная печать)
Формат книги – 150х195х30 мм.
Вес книги – 0,9 кг.
- Автор Антуан де Сент-Экзюпери
- Переплёт составной
- Материал комбинация кож
- Бумага офсетная
- Тиснение золото
- Количество страниц 88
- Язык русский
- Цвет синий
- Формат издания 150х195х30
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Александр Николаевич Афанасьев - известный русский собиратель фольклора, исследователь духовной культуры славянского народа, историк и литературовед.
В издании сборника афанасьевских сказок, вышедшем в академической серии «Литературные памятники», сохраняются текстологические принципы издания 1957 г. Тексты сверены с изданием 1873 г. По сохранившимся рукописям из архива Всесоюзного географического общества уточнены паспортные сведения о записях сказок, имевшиеся в прежних изданиях сборника А. Н. Афанасьева.
ОФОРМЛЕНИЕ
Французский стиль кожаного переплета книг, рельефное тиснение цветное и золотом, блок страниц отшлифован с нанесением изображений героев сказок. Текста оформлены историческими орнаментами, в оформлении страниц много иллюстраций. Книги отпечатаны на высококачественной бумаге OzonIvory (Германия). Книги в подарочном футляре, оформленном в аналогичном стиле.
СОДЕРЖАНИЕ
В «Дополнениях» к третьему тому печатаются предисловия Афанасьева к 1-му, 2-му и 4-му выпускам первого издания. К основному корпусу сказок присоединены тексты лубочных сказок из примечаний Афанасьева, напечатанные в IV книге издания 1873 г., а в «Дополнениях» — «Заметка о сказке „Еруслан Лазаревич”», сказки, изъятые цензурой, ряд текстов из сборника «Русские заветные сказки» и из рукописи «Народные русские сказки не для печати» с предисловием к женевскому изданию «Русских заветных сказок». Подстрочные пояснения Афанасьева к отдельным словам и выражениям в настоящем издании воспроизведены полностью. В примечаниях указан сюжетный тип каждой сказки по международному указателя Аарне — Томпсона (АТ); в тех случаях, когда сюжетный тип сказки не полностью соответствует номеру по AT, номер сопровождается пометой «отчасти». В третий том вошли сказки с №319 по №553, сказки из примечаний Афанасьева, сказки из сборника «Заветные сказки», сказки из рукописей «не для печати», предисловия к разным изданиям, заметка Афанасьева о сказке «Еруслан Лазаревич», а также список сокращений и различные указатели
- Автор 201
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Количество страниц 2017
- Язык русский
- Цвет коричневый
- Формат издания 242*180*40
будущего владельца или логотип компании.
ПОДАРОЧНАЯ КНИГА РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
АННОТАЦИЯ
Народные сказки - удивительное и уникальное явление как в русской литературе, так и во всей русской культуре. Это русская смекалка и мудрость, это наша история и самобытность.
Данная книга имеет русский и английский текст, куда вошли сказки из сборника А. Н. Афанасьева, знаменитого исследователя духовной культуры славянских народов, историка и литературоведа.
ОФОРМЛЕНИЕ
Подарочная книга в кожаном переплете, исторический французский стиль и красная шагреневая кожа с золотым тиснением делает её схожей с древними книгами, которые делались мастерами в 16-17 веках. Это полностью ручная работа, художественная роспись, книжный блок страниц с золотым узором в русском стиле. Текст книги сделан на двух языках: русском и английском, так что вполне можно изучать иностранный язык по знакомым с детства сказкам.
- Переплёт французский
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Количество страниц 420
- Язык русский
- Формат издания 295х425х50 мм
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Подарочная книга "Русские народные сказки" в историческом французском стиле кожаного переплета. Подарочное оформление в стиле русского орнамента, страницы отпечатаны на дизайнерской бумаге, много интересных тематических иллюстраций.
Книгу можно купить через оплату на сайте или приехать к нам на производство и посмотреть как создаются такие удивительные книги! Бесплатная доставка по Москве.
ИСПОЛНЕНИЕ
Исторический французский стиль кожаного переплета книг, рельефное тиснение цветное и золотом, блок страниц книги отшлифован с нанесением изображений героев сказок. Текста украшены историческими орнаментами, в оформлении страниц много иллюстраций. Книга отпечатана на дизайнерской бумаге Ozon Ivory (Германия).
Создание подарочных книг, коллекционных, репринтных переизданий редких книг, все это у нас! Лучшие материалы, высокое профессиональное исполнение!
ОПИСАНИЕ
Сказки из данного подарочного издания, несомненно, будет интересно прочесть заново взрослым, заново осмыслить народный юмор, скрытый смысл нашего древнего фольклора!
Содержание сборника: |
- |
---|---|
|
|
- Количество иллюстраций 300
- Количество страниц 724
- Язык русский
- Цвет красный
- Формат издания 170х245х50
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Якоб и Вильгельм - известные собиратели фольклора. Их сказки читают дети во всем мире.
ИСПОЛНЕНИЕ
Переплёт ручной работы из натуральной кожи.
Форзац из дизайнерской бумаги.
6 бинтов на корешке, ручной обработки.
Каптал золотой из натуральной кожи.
Обрез блока торшонированный золотой.
Тиснение блинтовое и золотой фольгой.
Ляссе.
ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА
Книги упакованы в подарочный короб из фактурного материала.
- Размер 275х278х87
- Год издания 2015
- Издательство Человек
- Илюстрации ч/б
- Кол-во томов 2
- ISBN 978-5-903508-16-7 (1 том) 978-5-903508-17-4 (2 том)
- Автор 275
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага офсетная
- Тиснение блинтовое
- Количество страниц 456
- Язык русский
- Цвет коричевый
- Формат издания 275х278х87
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Перевод этой книги сделан с французской версии сказок “1001 ночи” под редакцией Ж.-Ш. Мардрюса, отличающейся от других изданий наиболее пикантным изложением. Специально к изданию Мардрюса художник Леон Карре создал иллюстрации, полные восточной неги и чувственности. Сказки изданы полностью в одном томе.
ИСПОЛНЕНИЕ
Переплёт ручной работы из натуральной кожи.
Форзац из дизайнерской бумаги.
3 бинта на корешке, ручной обработки.
Каптал золотой из натуральной кожи.
Ляссе.
Обрез блока цветной с золотым
торшонированием. Тиснение блинтовое,
золотой, серебряной и цветными фольгами.
ПОДАРОЧНАЯ УПАКОВКА
Книга упакована в подарочный короб из фактурного материала.
- Размер 180х247х58
- Год издания 2018
- Издательство СЗКЭО (Санкт-Петербург)
- Илюстрации цветные
- ISBN 978-5-9603-0421-4
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага мелованная
- Тиснение блинтовое
- Количество страниц 1104
- Язык русский
- Цвет бежевый, синий
- Формат издания 180х247х58
Доставка в день заказа!
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
"Сказки русских инородцев" - под таким довольно экзотичным для современного читателя заголовком в 1890 году вышел в свет сборник уникальных сказок многонациональной Российской империи.
Издание, ставшее результатом длительной академической экспедиции в Сибирь и Поволжье, Прибалтику и Финляндию, Кавказ и Закавказье, бережно подготовленное первой женщиной - профессором-этнографом Верой Харузиной, получилось необычайно ярким и самобытным.
Фантастические предания о происхождении племен и их расселении, причудливые сюжеты, рисующие те не менее достоверную картину жилища и одежды, питания и семейного уклада, первобытных верований и обрядов, по сей день поражают воображение. Привычные колдуны и ведьмы предстают здесь в образах коварных абага и дэвов, волшебники - в образах великих шаманов, а славные богатыри Ай-Моко и Амиран превосходят силой самих атлантов. Сказочные, полу эпические, все эти персонажи красноречиво свидетельствуют о том, насколько целостна, едина и одновременно потрясающе разнообразна культура человечества…
ОПИСАНИЕ
Издание представлено в оригинальной подарочной коробке. Дизайн прекрасно сочетает в себе золотое и блинтовое тиснение, художественную металлическую вставку, соответствующую тематике издания, а также крашенный в тон переплетного материала обрез. Цельнокожаный переплет ручной работы Высококачественная бумага, красочные иллюстрации, ляссе. Цветовое сочетание переплёта и упаковки может отличаться от представленных на фото.
- Размер 316x247
- Год издания 2015
- Место издания Москва
- Издательство Олма
- ISBN 978-5-373-07564-0
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Тиснение золото
- Количество страниц 448
- Цвет красный
- Формат издания 316x247
о новых эксклюзивных библиотеках