Подарочные книги "Испания" Жан Шарль Давилье
- Артикул: 200068
- Наличие: в наличии
- Доставка в день заказа!
- Автор: Жан Шарль Давилье
- только ручная работа
- редкая итальянская кожа
- кожаный переплет
- По Москве и Московской области
(до 50 км от МКАД) - Самовывоз: г. Москва, ул. Новочерёмушкинская, д.17
- В регионы России по тарифам транспортных компаний в максимально короткие сроки.
Персонализация и брендирование
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Совместное путешествие Гюстава Доре с Жан-Шарлем Давилье и одним из братьев барона отличалось особым размахом: они объехали все испанские провинции, побывали на разных типах корриды, познакомились со многими памятниками архитектуры, обычаями, ремеслами и т.п., подробно и тщательно одновременно описав их и запечатлев на 330 иллюстрациях. Издание включает 2 тома.
Жан-Шарль Давилье (1823 -1883) – имя, сегодня не слишком широко известное даже и во Франции. Но в XIX в. этот коллекционер и эрудит, знаток и собиратель предметов искусства был весьма популярен в кругах художественной интеллигенции Парижа.
Более всего Давилье интересовался искусством периода Средневековья и Ренессанса. Большое состояние позволило ему также собрать большую коллекцию рукописей и букинистических изданий. Однако Давилье был не только собирателем, но и исследователем старинных предметов искусства, членом научного Французского общества антикваров. Его книги «История испано-мавританского фаянса» (1861), «Декоративное искусство Испании Средних веков и Возрождения» (1879), «Происхождение фарфора в Европе» (1882) были серьезными и глубокими трудами, устанавливающими генезис и типологию изучаемых предметов искусства, разрабатывающих их классификацию. Более всего Давилье любил и знал испано-мавританскую керамику. Не случайно Штраус посвятил барону Давилье одну из своих полек под неожиданным для танца названием «Красоты керамики», а Мопассан в новелле «Избранник госпожи Юссон» с доброй улыбкой упоминал «знаменитого керамиста».
Но известность Давилье связана не только с его коллекцией и научными трудами. Будучи не только знающим и любознательным человеком, но и великолепным рассказчиком, он смог создать достойное словесное обрамление превосходным гравюрам Г. Доре во время их путешествия по Испании.
Как и Давилье, Доре был увлечен этой страной и несколько раз уже побывал в Испании до их совместной поездки: в 1854 г. он сопровождал известного философа и писателя И. Тэна и иллюстрировал его «Путешествие на Пиренейские воды», в 1860 г. ездил по приглашению Т. Готье и П.Даллоза на корриду в Байону, выпустив затем серию рисунков, посвященных боям быков.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
Характеристики
Подарочные книги "Испания" Жан Шарль Давилье
Подарочные книги "Испания" Жан Шарль Давилье АННОТАЦИЯ Совместное путешествие Гюстава Доре с Жан-Шарлем Давилье и одним из братьев барона отличалось особым размахом: они объехали все испанские провинции, побывали на разных типах корриды, познакомились со многими памятниками архитектуры, обычаями, ремеслами и т.п., подробно и тщательно одновременно описав их и запечатлев на 330 иллюстрациях. Издание включает 2 тома. Жан-Шарль Давилье (1823 -1883) – имя, сегодня не слишком широко известное даже и во Франции. Но в XIX в. этот коллекционер и эрудит, знаток и собиратель предметов искусства был весьма популярен в кругах художественной интеллигенции Парижа. Более всего Давилье интересовался искусством периода Средневековья и Ренессанса. Большое состояние позволило ему также собрать большую коллекцию рукописей и букинистических изданий. Однако Давилье был не только собирателем, но и исследователем старинных предметов искусства, членом научного Французского общества антикваров. Его книги «История испано-мавританского фаянса» (1861), «Декоративное искусство Испании Средних веков и Возрождения» (1879), «Происхождение фарфора в Европе» (1882) были серьезными и глубокими трудами, устанавливающими генезис и типологию изучаемых предметов искусства, разрабатывающих их классификацию. Более всего Давилье любил и знал испано-мавританскую керамику. Не случайно Штраус посвятил барону Давилье одну из своих полек под неожиданным для танца названием «Красоты керамики», а Мопассан в новелле «Избранник госпожи Юссон» с доброй улыбкой упоминал «знаменитого керамиста». Но известность Давилье связана не только с его коллекцией и научными трудами. Будучи не только знающим и любознательным человеком, но и великолепным рассказчиком, он смог создать достойное словесное обрамление превосходным гравюрам Г. Доре во время их путешествия по Испании. Как и Давилье, Доре был увлечен этой страной и несколько раз уже побывал в Испании до их совместной поездки: в 1854 г. он сопровождал известного философа и писателя И. Тэна и иллюстрировал его «Путешествие на Пиренейские воды», в 1860 г. ездил по приглашению Т. Готье и П.Даллоза на корриду в Байону, выпустив затем серию рисунков, посвященных боям быков. ОФОРМЛЕНИЕ Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии; Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция); Бумага верже, кремовая; Блок сшит на пяти шнурах; Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения; Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом; Обрез блока с художественным оформлением; Ляссе шелковое, каптал ручного плетения; Индивидуальный футляр.
Подарочные книги "Испания" Жан Шарль Давилье
Подарочные книги "Испания" Жан Шарль ДавильеРецензии
Книги, в которых собраны шедевры классической литературы, — это настоящее сокровище для библиофилов. Каждое издание словно приглашает прикоснуться к вечности, объединяя в себе изысканный внешний облик и бесценное содержание. Погружаясь в строки Толстого, Достоевского или Пушкина, ощущаешь особую связь с культурным наследием, усиливаемую утончённой красотой оформления. Эти книги созданы не только для чтения, но и для любования ими, как произведением искусства, достойным быть сердцем любой домашней библиотеки.
Книги ручной работы — это не просто издания, это настоящие произведения искусства. Каждая такая книга будто хранит тайну: её приятно держать в руках, рассматривать детали изысканного оформления, чувствовать тонкий аромат натуральной кожи и страниц. Эти книги созданы, чтобы их читали не спеша, смакуя каждое слово, или хранили на полке как драгоценность, передавая из поколения в поколение. Тиснение добавляет книге статусности и индивидуальности, превращая её в уникальный подарок для ценителей красоты и интеллектуальных удовольствий. Это выбор тех, кто стремится окружить себя вещами, имеющими душу и историю.
Похожие книги
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга «Рубаи» Омар Хайям (с илл. Э. Дюлака и Р. Булла)
АННОТАЦИЯ
Коллекционная. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. В серии «Библиотека иллюстрированной классики» вышел поэтический сборник в эксклюзивном исполнении, с рисунками одного из крупнейших английских и французских художников-иллюстраторов начала ХХ века Эдмунда Дюлака и британского иллюстратора Рене Булла.
ОФОРМЛЕНИЕ
Переплет изготовлен по старинной европейской технологии: блок из французской дизайнерской бумаги сшит вручную на шнуры и «одет» в переплетную крышку из шагреневой кожи ручного дубления (Франция). Обложка и корешок украшены вставками из белой кожи с ручной росписью. Верхний обрез позолочен и огравирован вручную, Правый и нижний обрезы окрашены в два цвета и также отгравированы вручную. Дублюра оформлена шелковым муаром и ручной накаткой бордюрного орнамента. Для книги изготовлен индивидуальный футляр с кожаной окантовкой.
- Автор 7145
- Материал комбинация кож
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 230 х 300
будущего владельца или логотип компании.
КАЗАЧЕСТВО ВЕЛИКОЕ, БЕССТРАШНОЕ
АННОТАЦИЯ
В данном издании рассказывается об истории, наградах, обмундировании, вооружении и героях казачества в период с XVI века по 1920-е годы. Книга содержит множество иллюстраций.
ОФОРМЛЕНИЕ
- Французский переплет, на шнурах;
- Натуральная импортная кожа, в т.ч. шагреневая;
- Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
- Обрезы блоков окрашены в цвет кожи;
- Для каждой книги изготовлен полукожаный футляр.
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет Array
будущего владельца или логотип компании.
ОФОРМЛЕНИЕ
В единственном экземпляре! Коллекционная. Букинистическое издание. Москва. 2007. «Белый город». Книга переплетена по старинной европейской технологии: блок сшит вручную, на шнуры и «одет» в переплетную крышку из шагреневой кожи растительного дубления и крашения (Франция). Обложка и корешок украшены вставками из красной кожи. Художественное двухцветное тиснение на обложке и корешке, ручная роспись по коже. Обрезы окрашены в два цвета и отгравированы вручную. Дублюра оформлена мраморной бумагой и украшена ручной накаткой бордюрного орнамента. Для книги изготовлен индивидуальный футляр с кожаной окантовкой. Дизайн и переплет выполнены в мастерской «Кожаная мозаика».
- Автор 7170
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет Array
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Только две части «Божественной Комедии», «Ад» и «Чистилище», были известны публике при жизни Данте; третья часть, «Рай», распространилась лишь после его кончины, хотя первоначальная мысль о великой поэме зародилась у автора очень рано. Уже «Новая жизнь» служит как бы прелюдией к «Божественной комедии». Издание включает 2 тома.
Поэма Данте состоит из 100 песен и 14 230 стихов. Данное издание сопровождено коллекцией из 136 гравюр великого французского художника Гюстава Доре. Текст книги печатается в переводе Д.Д. Минаева.
В конце «Новой жизни» Данте рассказывает, что ему было дивное видение, побудившее его не говорить о Беатриче до тех пор, пока он будет в состоянии сделать это более достойным ее образом.
Известно письмо самого Данте, где он объясняет значение «Божественной комедии». Она распадается на две части: в первой изображается состояние души после смерти и во второй — аллегория, изображающая одаренного свободной волей человека, который несет справедливое возмездие за свои поступки. Цель поэмы — освободить живущих на земле людей от состояния греховности и привести их на путь блаженства. Эта же мысль составляет основание народной религиозной поэзии, предшествовавшей Данте.
Великим вопросом того времени был вопрос о будущей жизни, которая начнется, когда кончится земное существование, служащее лишь подготовлением к лучшей жизни. Естественной формой такой литературы были видения, срывавшие покров с загробного мира и проникавшие в народ в виде легенд. Данте воспользовался народным воплощением загробного мира в виде оболочки для своих отвлеченных идей, для «высокой фантазии», как он называл свою поэму. В нестройную смесь образов Данте внес систему, навеянную учением церкви и еще более — учениями Аристотеля и Цицерона.
Всякий человек носит в себе самом свой ад и рай. Ад — смерть души, порабощенной телом, пороком; рай заключается в торжестве добродетели, доставляющем внутренний мир и счастье души человека; чистилище представляет переход от одного состояния в другое посредством раскаяния.
Данте Алигьери родился во Флоренции в 1265 году. Как он жил в семье, под чьим влиянием пробудилось в нем стремление к приобретению разносторонних научных знаний, которые он обнаруживает в своих сочинениях, — об этом ничего неизвестно. Биографы называют лишь одного его учителя — Брунетто Латини (1220—1294). Быть может, именно он положил основание энциклопедическому и классическому образованию Данте.
Самым выдающимся событием в молодости Данте была любовь его к Беатриче Портинари, или, лучше сказать, поклонение ей. Он увидал ее в первый раз, когда ему минуло 9 лет, и сразу она стала, по его выражению, «владычицею его духа». Через девять лет, уже юношей, он снова встречает ее; Беатриче идет по улице, вся в белом, в сопровождении двух женщин, поднимает на него взор свой, узнает его и кланяется ему; юному поэту кажется, что в этом взгляде, в этом поклоне он познал высшую степень блаженства. За первой встречей следует вторая мимолетная, на улице. Затем он неожиданно видит Беатриче на свадебном торжестве — и приходит в такой восторг, что сама Беатриче смеется над ним и друг его поспешно уводит Данте с пиршества. Умирает подруга Беатриче, его сердце угадывает ее печаль и сожаления, и он изливает свое сочувствие в сонетах. Доходит до него слух, что умер отец Беатриче, что она неутешно горюет о нем и вскоре следует за ним в могилу. Данте приходит в полное отчаяние. Он предчувствовал, что Беатриче лишь промелькнет на земле и возвратится в лучший мир, откуда пришла, и потому любовь к ней он считает «дорогою к добру, к Богу».
Кроме религиозно-нравственного значения «Божественная комедия» не лишена и политического. Темный лес, где заблудился поэт, означает также средневековую анархию, в которую был погружен весь мир и в особенности Италия. Изображая в своей поэме судьбы
человечества, Данте вместе с тем дает нам историю своей собственной внутренней жизни, величавое дополнение той автобиографии, начало которой мы видели в «Новой жизни». Он — герой своей поэмы! Он сам падает, приходит в отчаяние, кается и воскресает…
Помимо изготовления подарочных книг и твердого переплета из натуральной кожи, наша компания производит также кожаные папки-меню и деловые папки самого высокого качества.
Книги в индивидуальных переплетах и сувенирную продукцию из кожи мы изготавливаем на собственном производстве. Для того, чтобы приобрести готовую книгу в дорогом твердом переплете или заказать изготовление эксклюзивного переплета для книги по индивидуальному дизайну, свяжитесь с нами с помощью контактной информации.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Ручная окатка дублюры.
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр;
- Автор 195
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235x300
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Совместное путешествие Гюстава Доре с Жан-Шарлем Давилье и одним из братьев барона отличалось особым размахом: они объехали все испанские провинции, побывали на разных типах корриды, познакомились со многими памятниками архитектуры, обычаями, ремеслами и т.п., подробно и тщательно одновременно описав их и запечатлев на 330 иллюстрациях. Издание включает 2 тома.
Жан-Шарль Давилье (1823 -1883) – имя, сегодня не слишком широко известное даже и во Франции. Но в XIX в. этот коллекционер и эрудит, знаток и собиратель предметов искусства был весьма популярен в кругах художественной интеллигенции Парижа.
Более всего Давилье интересовался искусством периода Средневековья и Ренессанса. Большое состояние позволило ему также собрать большую коллекцию рукописей и букинистических изданий. Однако Давилье был не только собирателем, но и исследователем старинных предметов искусства, членом научного Французского общества антикваров. Его книги «История испано-мавританского фаянса» (1861), «Декоративное искусство Испании Средних веков и Возрождения» (1879), «Происхождение фарфора в Европе» (1882) были серьезными и глубокими трудами, устанавливающими генезис и типологию изучаемых предметов искусства, разрабатывающих их классификацию. Более всего Давилье любил и знал испано-мавританскую керамику. Не случайно Штраус посвятил барону Давилье одну из своих полек под неожиданным для танца названием «Красоты керамики», а Мопассан в новелле «Избранник госпожи Юссон» с доброй улыбкой упоминал «знаменитого керамиста».
Но известность Давилье связана не только с его коллекцией и научными трудами. Будучи не только знающим и любознательным человеком, но и великолепным рассказчиком, он смог создать достойное словесное обрамление превосходным гравюрам Г. Доре во время их путешествия по Испании.
Как и Давилье, Доре был увлечен этой страной и несколько раз уже побывал в Испании до их совместной поездки: в 1854 г. он сопровождал известного философа и писателя И. Тэна и иллюстрировал его «Путешествие на Пиренейские воды», в 1860 г. ездил по приглашению Т. Готье и П.Даллоза на корриду в Байону, выпустив затем серию рисунков, посвященных боям быков.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 279
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235x300
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Роман о жизни «потерянного поколения» – людей, морально и физически искалеченных первой мировой войной. Действие разворачивается в Германии, в конце 1920-х годов. Три друга: Роберт, Готтфрид и Отто содержат вместе небольшую автомастерскую. Стараясь забыть о военном прошлом, они живут в свое удовольствие. Превратив старую колымагу в мощный гоночный автомобиль, друзья гоняют по городу, соревнуясь с дорогими автомобилями.
Во время таких покатушек Роберт знакомится с Патрицией, девушкой из высших социальных кругов. Патриция и Роберт влюбляются друг в друга. Их любовь и взаимоотношения, их борьба с призраками прошлого на фоне нарастающего социального кризиса тех лет и составляют основу сюжетной линии романа.
ОФОРМЛЕНИЕ
Составной переплет «Брадель», ручной работы, изготовлен из комбинации натуральных кож (кожа «Nero Zegna», кожа «Latte», кожа «Onda del Mare» и кожа «Scarlett Rubino» производства итальянской кожевенной фабрики «Claudio»). Обложка книги оформлена серебряным тиснением, с использованием фольги «Luxor 240». Обрез вручную шлифован и посеребрен. Подставка выполнена в том же стиле, что и книга.
Персональный сертификат с индивидуальным текстом поздравления. Бархатный мешочек. Деревянная коробка.
Количество страниц – 420 стр. (мелованная бумага, цветная печать, иллюстрации).
Формат книги – 200х210х50 мм.
Формат комплекта – 320х295х110 мм.
Вес книги – 2,3 кг.
Вес комплекта – 3,1 кг.
Готовая книга может отличаться от представленной на фото.
- Автор 449
- Переплёт составной
- Материал комбинация кож
- Бумага дизайнерская
- Тиснение серебро
- Количество страниц 420
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 200х210х50
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Книга-исследование, написанная в конце 1970-х годов британским лингвистом и этнографом Дэвидом Лэнгом. В ней подробная история жителей Армянского нагорья начиная с периода позднего неолита и до современности; от появления первых армянских царств и формирования армянского этноса, до катастрофы и возрождения армянского народа в первой половине ХХ века.
Результаты исторических изысканий перемежеваны в книге с этнографическими заметками, что дает читателю возможность не только совершить экскурс в историю Армении, но и попутно узнать, чем жили армяне на протяжении многих веков. Отдельная глава книги посвящена распространению христианства среди армян и основанию Армянской апостольской церкви – одной из древнейших христианских церквей.
В целом же, книга раскрывает всю сущность армянского народа, его скромность в период былого величия, жизнелюбие и сплоченность в годы великих испытаний. А главное, после прочтения книги рушатся стереотипы об Армении, как о стране, у которой все в прошлом. Приходит понимание, что воссозданная на массивном историческом фундаменте, современная независимая Армения имеет прекрасные перспективы развития и процветания в будущем.
ОФОРМЛЕНИЕ
Составной переплет «Брадель», ручной работы, выполнен из комбинации натуральных кож (кожа «Sparta Miele», кожа «Marrone» производства итальянской кожевенной фабрики «Carisma»). Обложка книги оформлена объемной помятостью кожи и декорирована золотым тиснением (использована фольга «Luxor 240»). Обрез книги оформлен в уникальной технике «Old Gold». Подставка выполнена в таком же стиле, что и книга.
Персональный сертификат с индивидуальным текстом поздравления. Бархатный мешочек. Деревянная коробка.
Количество страниц – 387 стр. (офсетная бумага 120г/см 2, цветная печать, иллюстрации).
Формат книги –220х310х70 мм.
Формат книги с подставкой - 250х325х120 мм.
Вес книги – 2,8 кг.
Вес книги с подставкой – 3,5 кг.
Готовая книга может отличаться от представленной на фото.
- Автор 7152
- Переплёт составной
- Материал комбинация кож
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Количество страниц 387
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 220х310х70
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга «Михаил Строгов. Из Москвы в Иркутск» Жюль Верн(илл. Ж. Фера) (ИЛЛ. Ж. ФЕРА)
АННОТАЦИЯ
Москва. 2018. 532 стр. Авантюрно-фантастический роман Жюля Верна «Михаил Строгов. Из Москвы в Иркутск» опубликован в 1876 году и входит в знаменитый цикл «Необыкновенные путешествия». Этот цикл включает в себя такие знаменитые произведения, как «Путешествие к центру Земли», «С Земли на Луну», «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», «Вокруг света за восемьдесят дней», «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан» и др. «Михаил Строгов» - одно из самых известных и экранизируемых фантастических произведений Жюля Верна в мире.
Царская цензура сильно поправила «Строгова», но все же допустила к печати, зато в советское время его решили вовсе не издавать. Предлагаемый вниманию читателя перевод воспроизводится по изданию П.П. Сойкина 1911 года. И теперь это произведение – книга о России, написанная родоначальником жанра научной фантастики Жюлем Верном, возвращается к российскому читателю.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага Olin, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 240
- Материал кожа
- Бумага olin
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочные книги "Декамерон" Джованни Боккаччо(в 2-х т.) (В 2-Х Т.)
АННОТАЦИЯ
Коллекционное издание. Эксклюзивное исполнение. Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2020. Перевод с итальянского А. Н. Веселовского. Стихи в переводе П. И. Вейнберга. Художники Анри Барон, Тони Жоанно, Анри Эми, СелестенНантейль, Жан Гранвиль, Ипполит Гольфельд, Карл Жирарде, ЭженЛепуатвен, Ипполит Поке и др.
Одна из самых знаменитых книг раннего итальянского Ренессанса, написанная приблизительно в 1352—1354 годы. Эксклюзивный переплёт выполнен в мастерской издательства «Кожаная мозаика».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага Olin, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 219
- Материал кожа
- Бумага olin
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "Фауст" Иоган Вольфганг Гёте
АННОТАЦИЯ
Художник: Зейбертц Энгельберт Легенда о Фаусте занимает особое место в истории человечества. Драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы. Грандиозное творение о вечном противоборстве Бога и Дьявола, могуществе человеческого духа, бессмертии его творящей силы и жажды полнокровного бытия. Перевод Н. А. Холодковского.
ОФОРМЛЕНИЕ
- Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
- Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
- Бумага верже, кремовая;
- Блок сшит на пяти шнурах;
- Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
- Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
- Обрез блока с художественным оформлением;
- Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
- Индивидуальный футляр.
- Автор 261
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235 х 300
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "Лис Патрикеич" Иоганн Вольфганг Гёте
АННОТАЦИЯ
Одни из главных героев старинных сказаний – волк и лисица – всегда занимали видное место в эпосах разных народов. Первые стихотворные разработки известны с XII века, а в XV веке, в Германии, появилась первая книга «ReynekedeVoss» (Рейнеке-Лис). В XVIII веке известный немецкий писатель Иоганн Кристоф Готшед впервые перевел древние сказания на современный немецкий язык. Великий Гёте взялся за переработку Готшеда в 1792 году. При этом он точно держался хода изложения Готшеда, но внес в сказку собственное поэтическое видение. Рейнеке-Лис – это герой французской средневековой сатирической эпопеи - «Романа о Лисе», который является памятником французской городской литературы конца XII-XIV вв. В поэме отражено мировоззрение поднимающегося городского сословия.
Коллекционная. Тираж 100 нумерованных экземпляров. Москва. Кожаная мозаика.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 261
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
ЭМАР ГЮСТАВ. «МЕТКАЯ ПУЛЯ»
АННОТАЦИЯ
Москва. 2018. Историко-приключенческий роман одного из популярнейших французских писателей XIXвека, проиллюстрированный знаменитым Гюставом Доре.
ОФОРМЛЕНИЕ
- Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
- Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
- Бумага дизайнерская, кремовая, из коллекции «Olin»
- Блок сшит на пяти шнурах;
- Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
- Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
- Ручная окраска и гравировка образа; торшонирование
- Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
- Индивидуальный футляр.
- Автор 554
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235 х 300
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга «Французская комедия» (литографии Гюстава Доре)
АННОТАЦИЯ
Тираж 100 номерных экземпляров. Москва. 2018.Основой для нашей книги послужили три альбома литографий Гюстава Доре. Два из них – «Парижский зверинец» и «Разная парижская публика» – увидели свет в 1854 году. Этот год был одним из самых плодотворных в творчестве художника, которому было тогда всего 22 года. Именно в 1854 году был издан его «Гаргантюа», получивший мировое признание и положивший начало известности Доре, как книжного иллюстратора. На момент же выхода двух упомянутых альбомов он - знаменитый карикатурист, имеющий за плечами восьмилетний опыт работы в юмористическом жанре. Уже в 14 лет став штатным сотрудником в «Журнале для смеха», Доре к 22 годам много добился своим упорным трудом. Альбомы «Парижский зверинец» и «Разная парижская публика» явились обобщением достижений художника на первом этапе его творческого пути. Анри Леблан, исследователь творчества Доре и автор знаменитого каталога произведений художника, пишет: «В «Публике» также как и в «Зверинце», Доре впервые проявляет невиданное ранее мастерство комичности и экспансивности. Нас завораживает щедрая ребячливость его вдохновения. Его наблюдения очень точны и остроумны, но в то же время, художника не покидает чувство меры». Альбомы выходили отдельными томами, почти без текста – только емкие подписи поясняли изображение. Текст был не нужен: намеки на злобу дня были понятны всем.
Третий альбом литографий, вошедший в наш сборник -
«Галльские безумства», был издан в 1859 году, также с минимумом текста. Однако, лондонским издателям, в 1865 году предпринявшим переиздание книги на английском языке, показалось этого недостаточно. К каждой литографии были написаны пояснительные небольшие пояснительные статьи, переводы которых мы включили в нашу книгу. Анри Леблан дал «Безумствам» высокую оценку: «Гюстав Доре выполнил работу над «Галльскими безумствами» с исключительной тщательностью: здесь он продемонстрировал свои археологические познания, но живо и без педантизма. Каждая из этих литографий есть полный юмора результат вдумчивого и основательного исследования.
Вся история французского костюма в кратком и занимательном изложении
дефилирует перед нами в одном из лучших альбомов художника».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага дизайнерская, кремовая, из коллекции «Olin»
Блок сшит на пяти шнурах;
Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Ручная окраска и гравировка образа; торшонирование
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 291
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение цветное
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235 х 300
будущего владельца или логотип компании.
ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ГЮСТАВА ДОРЕ В ВОСПОМИНАНИЯХ ЕГО ДРУЗЕЙ И БЛИЗКИХ
АННОТАЦИЯ
В 1885 году, Бланш Рузвельт, американская оперная певица, писатель и журналист, написала одну из своих первых книг про жизнь и воспоминания величайшего французского иллюстратора, гравёра и живописца Гюстава Доре.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 459
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга «Робинзон Крузо» Даниэль Дефо(илл. Ж. Гранвиля)
АННОТАЦИЯ
Москва. 2018.Наше уникальное издание включает в себя два тома приключений Робинзона Крузо без сокращений и купюр. Знаменитые гравюры Жана Гранвиля сопровождают и дополняют текст романа. Книга, сюжет которой основан на реальной истории шотландского моряка, обессмертила имя своего автора.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага Olin, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 284
- Материал кожа
- Бумага olin
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Джон Мильтон (1608-1674) писал, что "книги - не мертвые совершенно вещи, а существа, содержащие в себе семена жизни. В них - чистейшая энергия и экстракт того живого разума, который их произвел". В полной мере это относится к программным трудам этого прославленного английского писателя и политического деятеля.
«Потерянный рай» и «Возвращенный рай» есть не что иное, как христианская эпопея о падении человека и жертве Иисуса Христа. Опыт и наблюдение политической борьбы, как считается, помог Мильтону создать неповторимый образ Сатаны, а первую песнь «Потерянного рая» — сделать на многие годы источником вдохновения романтиков и, конечно же, демонизма лорда Байрона.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 391
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "Паж герцога Савойского" Александр Дюма
АННОТАЦИЯ
Москва. 2018. Коллекционное издание. Тираж 100 номерных экземпляров.
576 стр. Роман Александра Дюма «Паж Герцога Савойского» входит в цикл его произведений, посвященных истории Франции периода Итальянских (1494 – 1559) и Религиозных (1560 – 1598) войн. В этот цикл входят также романы «Асканио» и «Две Дианы», а также трилогия о Генрихе Наваррском: «Королева Марго», «Графиня де Монсоро», «Сорок пять» и повесть «Предсказание».
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага Olin, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока окрашен и гравирован вручную;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 297
- Материал кожа
- Бумага olin
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
LONDON. A PILGRIMAGE. GUSTAVE DORE, BLANCHARD JERROLD
АННОТАЦИЯ
Будучи корреспондентом газеты «Daily News», Джерролд много лет работал в Париже и в 1855 году познакомился с Гюставом Доре. Спустя 17 лет Джерролд предложил ему сделать книгу о Лондоне и его жителях, справедливо полагая, что подобная книга с иллюстрациями знаменитого художника никого не оставит равнодушным.
Книга, которая вышла уже в 1872 году под названием «Лондон: паломничество», имела успех и у читателей, и у почитателей Доре. Зато официальная критика приняла ее в штыки: писателя обвиняли в очернительстве, а Доре — в том, что он «больше выдумывал, чем подсматривал». Кроме того, многие замечали расхождение между страстным тоном Джерролда и спокойной, объективной манерой Доре: там, где писатель описывает закоренелого преступника, художник рисует бедного, но улыбающегося горемыку.
Сразу после выхода книги Доре предложил парижскому издательству «Hachette et Cie» выпустить аналогичное издание о Лондоне на французском языке и поручить перевод Луи Эно — журналисту, писателю, путешественнику и полиглоту, который объездил полмира и
много раз бывал в Англии.
Эно быстро справился с поставленной задачей, но то, что вышло из-под его пера, нельзя назвать ни переводом, ни пересказом. Опираясь на книгу Джерролда, Эно создал текст, сопровождающий иллюстрации Доре, для французов, причем для французов обеспеченных, поскольку с самого начала предполагалось, что парижское издание будет дорогим. Он поменял структуру и уплотнил текст.
С согласия Доре он соответственно упорядочивает и иллюстрации, сократив их число до 174 (в основном за счет виньеток), но упомянув одну из них («Темза-батюшка») в первой главе книги. Представленный в данной книге перевод является первым переводом на русский язык. Гравюры печатаются по книге: Louis Enault. Londres. — Paris: Librairie Hachette et Cie, 1876.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 7184
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык английский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "Лондон" Луи Эно
АННОТАЦИЯ
Идея книги родилась у английского журналиста Уильяма Бланшара Джерролда, которого вдохновил трехтомный альбом «Microcosm of London» (1808—1811). Джерролд понимал, что за прошедшие 60 лет Лондон в результате бурного экономического развития изменился во всех отношениях, и как журналист мечтал запечатлеть новый облик города.
Будучи корреспондентом газеты «Daily News», Джерролд много лет работал в Париже и в 1855 году познакомился с Гюставом Доре. Спустя 17 лет Джерролд предложил ему сделать книгу о Лондоне и его жителях, справедливо полагая, что подобная книга с иллюстрациями знаменитого художника никого не оставит равнодушным.
Книга, которая вышла уже в 1872 году под названием «Лондон: паломничество», имела успех и у читателей, и у почитателей Доре. Зато официальная критика приняла ее в штыки: писателя обвиняли в очернительстве, а Доре — в том, что он «больше выдумывал, чем подсматривал». Кроме того, многие замечали расхождение между страстным тоном Джерролда и спокойной, объективной манерой Доре: там, где писатель описывает закоренелого преступника, художник рисует бедного, но улыбающегося горемыку.
Сразу после выхода книги Доре предложил парижскому издательству «Hachette et Cie» выпустить аналогичное издание о Лондоне на французском языке и поручить перевод Луи Эно — журналисту, писателю, путешественнику и полиглоту, который объездил полмира и
много раз бывал в Англии.
Эно быстро справился с поставленной задачей, но то, что вышло из-под его пера, нельзя назвать ни переводом, ни пересказом. Опираясь на книгу Джерролда, Эно создал текст, сопровождающий иллюстрации Доре, для французов, причем для французов обеспеченных, поскольку с самого начала предполагалось, что парижское издание будет дорогим. Он поменял структуру и уплотнил текст.
С согласия Доре он соответственно упорядочивает и иллюстрации, сократив их число до 174 (в основном за счет виньеток), но упомянув одну из них («Темза-батюшка») в первой главе книги. Представленный в данной книге перевод является первым переводом на русский язык. Гравюры печатаются по книге: Louis Enault. Londres. — Paris: Librairie Hachette et Cie, 1876.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 7184
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "Легенды Рейна" Сентин Ксавье-Бонифас
АННОТАЦИЯ
Эта книга впервые издается в России.
Французский писатель Ксавье-БонифасСентин решил написать книгу во время путешествия по Рейну. Впечатления от увиденного в дороге отразились в тексте, написанном Сентином, и в 165 гравюрах известного французского художника Гюстава Доре.
«Легенды Рейна» посвящена древним верованиям северных народов.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 469
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга "История неустрашимого капитана Кастаньетта" Эрнест Катрель
АННОТАЦИЯ
Французский писатель Эрнест Катрель в середине ХIХ века написал историю о капитане Кастаньетте, французском бароне Мюнхаузене, а великий Гюстав Доре проиллюстрировал роман.
Действие этого остроумного и весёлого романа происходит в эпоху наполеоновских войн.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Ручная окаткадублюры.
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Автор 317
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Франсуа-Рене де Шатобриан (1768 – 1848) – писатель и публицист, один из первых представителей французского романтизма. Повесть «Атала» Шатобриан задумывал еще до своего путешествия в Америку. Однако писателю потребовалось своими глазами увидеть эту землю и познакомится с нравами местных жителей, чтобы достоверно рассказать историю любви двух индейцев.
Работа Гюстава Доре над этой книгой явилась естественным продолжением другого труда художника – «Всемирной географии» Конрада Мальт-Брюна./p>
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Ручная окатка дублюры.
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр
- Автор 534
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
АПОКАЛИПСИС. ТОЛКОВАНИЕ НА ОТКРОВЕНИЕ СВЯТОГО АПОСТОЛА ИОАННА БОГОСЛОВА (ИЛЛ. АЛЬБРЕХТА ДЮРЕРА)
АННОТАЦИЯ
Протоиерей Николай Орлов под редакцией А.П. Лопухина. Москва. Коллекционная. Тираж 100 пронумерованных экземпляров. В «Толковой Библии» одно из особых мест занимает последняя книга Нового Завета — «Апокалипсис», написанная во второй половине I века н. э. Ее автором считается апостол и евангелист Иоанн Богослов, которому во время его ссылки на остров Патмос в Эгейском море было видение (Откровение) о конце мира и судьбах человечества. «Апокалипсис» пророчествовал о Втором пришествии Христа на землю, о Страшном суде, на котором всем воздастся «по делам их». Христианский мир особенно обращал внимание на пророчества «Апокалипсиса» в неблагополучные периоды истории — во время войн, эпидемий, в неурожайные годы.
Наше издание «Апокалипсиса» сопровождено циклом гравюр знаменитого мастера Альбрехта Дюрера. Эти шедевры были созданы им накануне 1500 года, когда Германию сотрясали крестьянские волнения, религиозные распри накануне Реформации, эпидемия чумы. Каждая работа снабжена подписью-цитатой из Откровения. Художественные образы, созданные великим художником, невероятным образом дополняют содержание книги. И вместе преследуют единую цель — дать читателю постичь всю глубину и смысл последней книги Священного Писания.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Ручная окатка дублюры.
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр.
- Материал кожа
- Бумага верже
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 23,5 х 30 см
будущего владельца или логотип компании.
Подарочная книга «Ворон» Эдгар Аллан По (илл. Г. Доре)
АННОТАЦИЯ
Москва. 2018. На русском и английском языках. Иллюстрации к «Ворону» - это последняя большая работа художника, увидевшая свет уже после его смерти. Прежде чем представить гравюры Г. Доре, составляющие перевод баллады на язык иллюстраций (гравюр), необходимо, на наш взгляд, продемонстрировать читателю тексты оригинала и вербального перевода.
ОФОРМЛЕНИЕ
- Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
- Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
- Бумага Olin, кремовая;
- Блок сшит на пяти шнурах;
- Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
- Дублюраокатана вручную 23-каратным золотом;
- Обрез блока окрашен и гравирован вручную;
- Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
- Индивидуальный футляр.
- Автор 430
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235 х 300
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
Только две части «Божественной Комедии», «Ад» и «Чистилище», были известны публике при жизни Данте; третья часть, «Рай», распространилась лишь после его кончины, хотя первоначальная мысль о великой поэме зародилась у автора очень рано. Уже «Новая жизнь» служит как бы прелюдией к «Божественной комедии». Издание включает 2 тома.
Поэма Данте состоит из 100 песен и 14 230 стихов. Данное издание сопровождено коллекцией из 136 гравюр великого французского художника Гюстава Доре. Текст книги печатается в переводе Д.Д. Минаева.
В конце «Новой жизни» Данте рассказывает, что ему было дивное видение, побудившее его не говорить о Беатриче до тех пор, пока он будет в состоянии сделать это более достойным ее образом.
Известно письмо самого Данте, где он объясняет значение «Божественной комедии». Она распадается на две части: в первой изображается состояние души после смерти и во второй — аллегория, изображающая одаренного свободной волей человека, который несет справедливое возмездие за свои поступки. Цель поэмы — освободить живущих на земле людей от состояния греховности и привести их на путь блаженства. Эта же мысль составляет основание народной религиозной поэзии, предшествовавшей Данте.
Великим вопросом того времени был вопрос о будущей жизни, которая начнется, когда кончится земное существование, служащее лишь подготовлением к лучшей жизни. Естественной формой такой литературы были видения, срывавшие покров с загробного мира и проникавшие в народ в виде легенд. Данте воспользовался народным воплощением загробного мира в виде оболочки для своих отвлеченных идей, для «высокой фантазии», как он называл свою поэму. В нестройную смесь образов Данте внес систему, навеянную учением церкви и еще более — учениями Аристотеля и Цицерона.
Всякий человек носит в себе самом свой ад и рай. Ад — смерть души, порабощенной телом, пороком; рай заключается в торжестве добродетели, доставляющем внутренний мир и счастье души человека; чистилище представляет переход от одного состояния в другое посредством раскаяния.
Данте Алигьери родился во Флоренции в 1265 году. Как он жил в семье, под чьим влиянием пробудилось в нем стремление к приобретению разносторонних научных знаний, которые он обнаруживает в своих сочинениях, — об этом ничего неизвестно. Биографы называют лишь одного его учителя — Брунетто Латини (1220—1294). Быть может, именно он положил основание энциклопедическому и классическому образованию Данте.
Самым выдающимся событием в молодости Данте была любовь его к Беатриче Портинари, или, лучше сказать, поклонение ей. Он увидал ее в первый раз, когда ему минуло 9 лет, и сразу она стала, по его выражению, «владычицею его духа». Через девять лет, уже юношей, он снова встречает ее; Беатриче идет по улице, вся в белом, в сопровождении двух женщин, поднимает на него взор свой, узнает его и кланяется ему; юному поэту кажется, что в этом взгляде, в этом поклоне он познал высшую степень блаженства. За первой встречей следует вторая мимолетная, на улице. Затем он неожиданно видит Беатриче на свадебном торжестве — и приходит в такой восторг, что сама Беатриче смеется над ним и друг его поспешно уводит Данте с пиршества. Умирает подруга Беатриче, его сердце угадывает ее печаль и сожаления, и он изливает свое сочувствие в сонетах. Доходит до него слух, что умер отец Беатриче, что она неутешно горюет о нем и вскоре следует за ним в могилу. Данте приходит в полное отчаяние. Он предчувствовал, что Беатриче лишь промелькнет на земле и возвратится в лучший мир, откуда пришла, и потому любовь к ней он считает «дорогою к добру, к Богу».
Кроме религиозно-нравственного значения «Божественная комедия» не лишена и политического. Темный лес, где заблудился поэт, означает также средневековую анархию, в которую был погружен весь мир и в особенности Италия. Изображая в своей поэме судьбы
человечества, Данте вместе с тем дает нам историю своей собственной внутренней жизни, величавое дополнение той автобиографии, начало которой мы видели в «Новой жизни». Он — герой своей поэмы! Он сам падает, приходит в отчаяние, кается и воскресает…
Помимо изготовления подарочных книг и твердого переплета из натуральной кожи, наша компания производит также кожаные папки-меню и деловые папки самого высокого качества.
Книги в индивидуальных переплетах и сувенирную продукцию из кожи мы изготавливаем на собственном производстве. Для того, чтобы приобрести готовую книгу в дорогом твердом переплете или заказать изготовление эксклюзивного переплета для книги по индивидуальному дизайну, свяжитесь с нами с помощью контактной информации.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книга (формат 23,5 х 30 см) исполнена по старинной французской технологии;
Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция);
Бумага верже, кремовая;
Блок сшит на пяти шнурах;
Ручная окатка дублюры.
Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения;
Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом;
Обрез блока с художественным оформлением;
Ляссе шелковое, каптал ручного плетения;
Индивидуальный футляр;
- Автор 195
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235x300
будущего владельца или логотип компании.
АННОТАЦИЯ
«Гаргантюа и Пантагрюэль» — сатирический роман французского писателя XVI века Франсуа Рабле о двух добрых великанах-обжорах: отце и сыне.
В романе Рабле высмеивает, с одной стороны, многочисленные притязания церкви, а с другой — невежество и лень монахов. Рабле красочно показывает все пороки католического духовенства, которые вызывали массовый протест во время Реформации — непомерное стремление к наживе, претензии попов на политическое господство в Европе, ханжеское благочестие, прикрывающее развращённость служителей церкви. Сильно достаётся средневековой схоластике — оторванным от реальной жизни размышлениям о месте Бога в земном бытии.
В своём романе Рабле не только борется со «старым миром» при помощи сатиры и юмора, но и провозглашает новый мир так, как он его видит. Средневековой косности и бесправию Рабле противопоставляет идеалы свободы и самодостаточности человека. Наиболее полно своё видение этих идей на практике автор «Пантагрюэля» изложил в эпизоде с Телемским аббатством, которое брат Жан организует с разрешения Гаргантюа. В аббатстве отсутствуют принуждение и предрассудки и созданы все условия для гармоничного развития человеческой личности. Устав аббатства состоит из одного правила: «Делай что хочешь».
«Гаргантюа и Пантагрюэль» неразрывно связан с народной культурой Франции позднего Средневековья и Возрождения. Из неё Рабле позаимствовал и своих главных героев, и некоторые литературные формы, и, главное, сам язык повествования — со множеством непристойных словесных оборотов и комических аллюзий разнообразных священных текстов, язык, проникнутый атмосферой весёлого народного праздника, откуда гонят всякую серьёзность. Этот язык разительно отличался от того, которым были написаны средневековые схоластические трактаты или латинизированные богемные сочинения некоторых современников Рабле.
ОФОРМЛЕНИЕ
Книги исполнены по старинной французской технологии. Переплет цельнокожаный, из натуральной шагрени (Франция). Бумага верже, кремовая. Блок сшит на пяти шнурах. Форзац выполнен из мраморной бумаги ручного крашения. Дублюра окатана вручную 23-каратным золотом. Обрез блока с художественным оформлением. Ляссе шелковое, каптал ручного плетения. Индивидуальный футляр. Тематика: Зарубежная классика, Сатира и Юмор
Размеры (ШxВxГ): 235x300 мм
Тираж переплета: 100 экземпляров
- Автор 442
- Переплёт цельнокожаный
- Материал кожа
- Бумага дизайнерская
- Тиснение золото
- Язык русский
- Цвет Array
- Формат издания 235x300